1001 |
3:54:13 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
humph |
гымкать (= гмыкать) |
Gruzovik |
1002 |
3:54:05 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
hum |
гымкать (= гмыкать) |
Gruzovik |
1003 |
3:43:13 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
go on a hunger strike |
голодовать (= голодать) |
Gruzovik |
1004 |
3:42:41 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
go without food |
голодовать (= голодать) |
Gruzovik |
1005 |
3:42:33 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
fast |
голодовать (= голодать) |
Gruzovik |
1006 |
3:42:25 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
famish |
голодовать (= голодать) |
Gruzovik |
1007 |
3:42:18 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
starve |
голодовать (= голодать) |
Gruzovik |
1008 |
3:42:10 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
hunger |
голодовать (= голодать) |
Gruzovik |
1009 |
3:41:03 |
eng-rus |
Gruzovik |
speak through one's nose |
гнусить (= гнусавить) |
Gruzovik |
1010 |
3:40:01 |
eng-rus |
Gruzovik |
lay the grain |
глянцовать (= глянцевать) |
Gruzovik |
1011 |
3:39:54 |
eng-rus |
Gruzovik |
gloss |
глянцовать (= глянцевать) |
Gruzovik |
1012 |
3:39:48 |
eng-rus |
Gruzovik |
brighten |
глянцовать (= глянцевать) |
Gruzovik |
1013 |
3:39:41 |
eng-rus |
Gruzovik |
shine |
глянцовать (= глянцевать) |
Gruzovik |
1014 |
3:39:34 |
eng-rus |
Gruzovik |
satine |
глянцовать (= глянцевать) |
Gruzovik |
1015 |
3:39:27 |
eng-rus |
Gruzovik |
polish |
глянцовать (= глянцевать) |
Gruzovik |
1016 |
3:39:21 |
eng-rus |
Gruzovik |
buff |
глянцовать (= глянцевать) |
Gruzovik |
1017 |
3:38:10 |
eng-rus |
Gruzovik hrs.brd. |
prance |
гарцовать (= гарцевать) |
Gruzovik |
1018 |
3:38:02 |
eng-rus |
Gruzovik hrs.brd. |
caracole |
гарцовать (= гарцевать; execute a half turn to right or left on a mounted horse) |
Gruzovik |
1019 |
3:19:03 |
eng-rus |
Gruzovik textile |
discharge |
вытравливать (= вытравлять) |
Gruzovik |
1020 |
3:18:55 |
eng-rus |
Gruzovik agric. |
of cattle, etc overgraze |
вытравливать (= вытравлять) |
Gruzovik |
1021 |
3:18:44 |
eng-rus |
Gruzovik agric. |
of cattle, etc damage crops, etc |
вытравливать (= вытравлять) |
Gruzovik |
1022 |
3:18:36 |
eng-rus |
Gruzovik agric. |
of cattle, etc trample down |
вытравливать (= вытравлять) |
Gruzovik |
1023 |
3:18:26 |
eng-rus |
Gruzovik |
erode |
вытравливать (= вытравлять) |
Gruzovik |
1024 |
3:18:19 |
eng-rus |
Gruzovik |
pickle |
вытравливать (= вытравлять) |
Gruzovik |
1025 |
3:15:36 |
eng-rus |
Gruzovik |
cover |
выстелить (= выстлать) |
Gruzovik |
1026 |
3:15:30 |
eng-rus |
Gruzovik |
pave |
выстелить (= выстлать) |
Gruzovik |
1027 |
3:15:23 |
eng-rus |
Gruzovik |
line |
выстелить (= выстлать) |
Gruzovik |
1028 |
3:14:32 |
eng-rus |
Gruzovik |
shrivelled |
высохший |
Gruzovik |
1029 |
3:13:25 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
escape |
выскользать (= выскальзывать) |
Gruzovik |
1030 |
3:13:16 |
eng-rus |
Gruzovik |
slide out |
выскользать (= выскальзывать) |
Gruzovik |
1031 |
3:13:08 |
eng-rus |
Gruzovik |
slip out |
выскользать (= выскальзывать) |
Gruzovik |
1032 |
2:52:08 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
drunk |
выпивши |
Gruzovik |
1033 |
2:40:15 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
get tired |
выдыхаться (impf of выдохнуться) |
Gruzovik |
1034 |
2:40:06 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
get exhausted |
выдыхаться (impf of выдохнуться) |
Gruzovik |
1035 |
2:35:55 |
eng-rus |
pharm. |
certificate of pharmaceutical product |
Сертификат на фармацевтический продукт (CPP wikipedia.org) |
arturmoz |
1036 |
2:31:22 |
eng-rus |
Gruzovik sew. |
sew on with blind stitches |
приштуковывать (impf of приштуковать) |
Gruzovik |
1037 |
2:30:57 |
eng-rus |
Gruzovik sew. |
sew on with blind stitches |
приштуковать (pf of приштуковывать) |
Gruzovik |
1038 |
2:30:12 |
eng-rus |
Gruzovik prop.&figur. |
set spurs to |
пришпорить (pf of пришпоривать) |
Gruzovik |
1039 |
2:30:05 |
eng-rus |
Gruzovik prop.&figur. |
put spurs to |
пришпорить (pf of пришпоривать) |
Gruzovik |
1040 |
2:29:20 |
eng-rus |
Gruzovik prop.&figur. |
set spurs to |
пришпоривать (impf of пришпорить) |
Gruzovik |
1041 |
2:29:04 |
eng-rus |
Gruzovik prop.&figur. |
put spurs to |
пришпоривать (impf of пришпорить) |
Gruzovik |
1042 |
2:27:53 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
fasten with a pin |
пришпилить (pf of пришпиливать) |
Gruzovik |
1043 |
2:27:32 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
fasten with a pin |
пришпиливать (impf of пришпилить) |
Gruzovik |
1044 |
2:22:22 |
eng-rus |
Gruzovik |
lash a horse |
пришпандоривать (impf of пришпандорить) |
Gruzovik |
1045 |
2:21:07 |
eng-rus |
Gruzovik |
near a highway |
пришоссейный |
Gruzovik |
1046 |
2:20:07 |
eng-rus |
Gruzovik |
stranger |
пришлая |
Gruzovik |
1047 |
2:20:01 |
eng-rus |
Gruzovik |
newcomer |
пришлая |
Gruzovik |
1048 |
2:19:52 |
eng-rus |
Gruzovik |
newcomer |
пришлый |
Gruzovik |
1049 |
2:19:19 |
eng-rus |
Gruzovik |
newly-arrived |
пришлый |
Gruzovik |
1050 |
2:14:04 |
eng-rus |
Gruzovik |
grind in |
пришлифовать (pf of пришлифовывать) |
Gruzovik |
1051 |
2:00:04 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
newcomer |
пришлец (= пришелец) |
Gruzovik |
1052 |
1:59:57 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
stranger |
пришлец (= пришелец) |
Gruzovik |
1053 |
1:59:50 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
visitant |
пришлец (= пришелец) |
Gruzovik |
1054 |
1:59:39 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
comer |
пришлец (= пришелец) |
Gruzovik |
1055 |
1:57:39 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
knock oneself against slightly |
пришлёпнуться (pf of пришлёпываться) |
Gruzovik |
1056 |
1:56:18 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
slap slightly |
пришлёпывать (impf of пришлёпнуть) |
Gruzovik |
1057 |
1:53:19 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
slap slightly |
пришлёпнуть (pf of пришлёпывать) |
Gruzovik |
1058 |
1:52:48 |
rus-ger |
med. |
узелок по ходу плевры |
perifissuraler Nodulus |
Elena18 |
1059 |
1:51:50 |
rus-ger |
inf. |
по-заправски |
abgezockt |
solo45 |
1060 |
1:49:04 |
rus-ger |
med. |
Узелки по ходу плевры |
PFN (PFN (Perifissural lung nodules)) |
Elena18 |
1061 |
1:41:54 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
press down |
пришлёпнуть (pf of пришлёпывать) |
Gruzovik |
1062 |
1:40:43 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
come trudging along |
пришлёпать |
Gruzovik |
1063 |
1:40:11 |
eng-rus |
Gruzovik |
adjoining a school |
пришкольный |
Gruzovik |
1064 |
1:38:01 |
eng-rus |
Gruzovik |
sewn on |
пришивной |
Gruzovik |
1065 |
1:37:18 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
that which is sewed on |
пришивка |
Gruzovik |
1066 |
1:37:04 |
eng-rus |
Gruzovik |
sewing on |
пришивка |
Gruzovik |
1067 |
1:34:15 |
eng-rus |
Gruzovik slang |
kill |
пришивать (impf of пришить) |
Gruzovik |
1068 |
1:33:34 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
pin on |
пришивать (impf of пришить) |
Gruzovik |
1069 |
1:32:57 |
eng-rus |
Gruzovik |
nail to something |
пришивать (impf of пришить) |
Gruzovik |
1070 |
1:31:50 |
eng-rus |
Gruzovik |
sew on |
пришивать (impf of пришить) |
Gruzovik |
1071 |
1:31:00 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
broken |
пришибленный |
Gruzovik |
1072 |
1:30:30 |
rus-ger |
inf. |
невозмутимо |
abgezockt |
solo45 |
1073 |
1:29:42 |
rus-ger |
inf. |
хладнокровно |
abgezockt |
solo45 |
1074 |
1:28:12 |
rus-ger |
inf. |
хладнокровно |
kaltschnäuzig |
solo45 |
1075 |
1:26:20 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
depress |
пришибить (pf of пришибать) |
Gruzovik |
1076 |
1:25:20 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
strike dead |
пришибить (pf of пришибать) |
Gruzovik |
1077 |
1:23:43 |
eng-rus |
Gruzovik humor. |
till doomsday |
до второго пришествия |
Gruzovik |
1078 |
1:22:20 |
eng-rus |
|
glitz and glamour |
блеск и пафос |
ad_notam |
1079 |
1:20:29 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
whisper |
пришёптывать |
Gruzovik |
1080 |
1:20:11 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
whispering |
пришёптывание |
Gruzovik |
1081 |
1:16:15 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
lisp slightly |
пришепётывать |
Gruzovik |
1082 |
1:14:56 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
slight lisping |
пришепётывание |
Gruzovik |
1083 |
1:13:17 |
eng-rus |
Игорь Миг |
outfox |
оставлять в дураках |
Игорь Миг |
1084 |
1:12:31 |
eng-rus |
Игорь Миг |
outfox |
обуть на обе ноги |
Игорь Миг |
1085 |
1:12:03 |
eng-rus |
Игорь Миг |
outfox |
обдурить |
Игорь Миг |
1086 |
1:11:51 |
eng-rus |
scient. |
negligibly |
пренебрежимо (this probability is negligibly small – вероятность этого пренебрежимо мала) |
igisheva |
1087 |
1:11:10 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
comer |
пришелица |
Gruzovik |
1088 |
1:09:24 |
eng-rus |
Игорь Миг |
outfox |
одурачить |
Игорь Миг |
1089 |
1:08:39 |
eng-rus |
Игорь Миг |
outfox |
обводить вокруг пальца |
Игорь Миг |
1090 |
1:08:32 |
eng-rus |
med. |
domestic medicine |
уход за больным на дому (осуществляемый медсестрой или добровольцами из благотворительных организаций) |
4uzhoj |
1091 |
1:08:09 |
eng-rus |
Игорь Миг |
outfox |
надуть |
Игорь Миг |
1092 |
1:07:10 |
eng-rus |
Gruzovik nautic. |
moor to |
пришвартоваться (pf of пришвартовываться, швартоваться) |
Gruzovik |
1093 |
1:06:36 |
eng-rus |
O&G, sakh. |
soil fracture |
отслоение грунта |
SAKHstasia |
1094 |
1:05:55 |
eng-rus |
Игорь Миг idiom. |
outfox |
провести (перехитрить) |
Игорь Миг |
1095 |
1:05:26 |
eng-rus |
Gruzovik nautic. |
tie up at |
пришвартоваться (pf of пришвартовываться, швартоваться) |
Gruzovik |
1096 |
1:04:58 |
eng-rus |
Игорь Миг |
outfox |
обуть (разг., фиг.) |
Игорь Миг |
1097 |
1:03:34 |
rus-ger |
mil. |
разведка наблюдением |
Spähaufklärung |
Shlyakhovoy |
1098 |
1:03:19 |
eng-rus |
Gruzovik nautic. |
berth |
пришвартовать (pf of швартовать) |
Gruzovik |
1099 |
1:03:03 |
rus-ger |
mil. |
разведывательно-десантная рота РДР |
Luftlandeaufklärungskompanie |
Shlyakhovoy |
1100 |
1:02:19 |
rus-ger |
mil. |
фотограмметрическая разведка |
abbildende Aufklärung |
Shlyakhovoy |
1101 |
1:01:36 |
rus-ger |
mil. |
уклонение от боестолкновений |
Vermeidung |
Shlyakhovoy |
1102 |
1:01:12 |
rus-spa |
bank. |
рециркулятор |
reciclador de efectivo (банковский аппарат) |
ines_zk |
1103 |
1:01:04 |
eng-rus |
Gruzovik nautic. |
moor to |
пришвартовать (pf of пришвартовывать, швартовать) |
Gruzovik |
1104 |
0:59:39 |
rus-ger |
mil. |
боевая разведывательная машина БРМ |
Spähwagen |
Shlyakhovoy |
1105 |
0:59:16 |
eng-rus |
SAP.fin. |
ROI ratio |
Коэффициент рентабельности инвестиций |
NikSayko |
1106 |
0:58:23 |
rus-ger |
mil. |
разведка, ведущаяся спешившимися подразделениями |
abgesessene Aufklärung |
Shlyakhovoy |
1107 |
0:57:28 |
eng-rus |
Gruzovik nautic. |
moor to |
пришвартовывать (impf of пришвартовать) |
Gruzovik |
1108 |
0:56:24 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
click one's heels |
пришаркивать (impf of пришаркнуть) |
Gruzovik |
1109 |
0:56:03 |
eng-rus |
Игорь Миг |
get lost! |
сгинь с глаз моих! |
Игорь Миг |
1110 |
0:55:30 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
shuffle the feet slightly |
пришаркивать (impf of пришаркнуть) |
Gruzovik |
1111 |
0:54:37 |
eng-rus |
Игорь Миг |
get lost! |
отдыхай! (Among the younger set it can also be a command that means "we don't need you": Отдыхай! – Get lost! – MBerdy.17) |
Игорь Миг |
1112 |
0:45:51 |
rus-ger |
mil. |
центр подготовки пилотов армейской авиации |
Hubschrauberausbildungszentrum |
Shlyakhovoy |
1113 |
0:44:26 |
eng-rus |
Игорь Миг |
cut loose |
плющиться |
Игорь Миг |
1114 |
0:43:50 |
eng-rus |
Игорь Миг |
cut loose |
оттягиваться в полный рост |
Игорь Миг |
1115 |
0:40:37 |
rus-ger |
mil. |
объединённое оперативное соединение |
Einsatzverband |
Shlyakhovoy |
1116 |
0:38:43 |
eng-rus |
Игорь Миг |
wind down |
расслабиться |
Игорь Миг |
1117 |
0:32:53 |
rus-ger |
mil. |
оперативная и тактическая гибкость общевойскового командира |
operative und taktische Flexibilität des Truppenführers (способность принимать правильные решения в непрерывно меняющейся боевой обстановке) |
Shlyakhovoy |
1118 |
0:32:28 |
rus-ger |
mil. |
оперативная и тактическая гибкость |
operative und taktische Flexibilität |
Shlyakhovoy |
1119 |
0:28:04 |
rus-spa |
ed. |
доктор биологических наук |
doctor en biología |
spanishru |
1120 |
0:23:37 |
eng-rus |
law |
invoke state secrets privilege |
требовать соблюдения конфиденциальности в отношении государственных тайн |
kozelski |
1121 |
0:21:46 |
eng-rus |
Игорь Миг |
chew out |
сказать пару ласковых |
Игорь Миг |
1122 |
0:20:31 |
rus-spa |
|
отпечатанная бумага |
papel impreso |
ines_zk |
1123 |
0:17:09 |
eng-rus |
Игорь Миг |
chew out |
задать взбучку |
Игорь Миг |
1124 |
0:12:43 |
eng-rus |
Игорь Миг |
chew out |
взгреть |
Игорь Миг |
1125 |
0:10:21 |
eng-rus |
Игорь Миг |
chew out |
выговаривать |
Игорь Миг |
1126 |
0:09:30 |
eng-rus |
Игорь Миг |
chew out |
жучить |
Игорь Миг |
1127 |
0:09:06 |
eng-rus |
Игорь Миг |
chew out |
костить |
Игорь Миг |
1128 |
0:06:38 |
eng-rus |
Игорь Миг |
chew out |
распекать |
Игорь Миг |
1129 |
0:06:08 |
eng-rus |
Игорь Миг |
chew out |
намылить загривок |
Игорь Миг |
1130 |
0:05:06 |
eng-rus |
amer. |
navy SEAL |
спецназ ВМС (Sea, Air, Land) |
kozelski |
1131 |
0:03:09 |
eng-rus |
Игорь Миг |
chew out |
песочить |
Игорь Миг |
1132 |
0:00:49 |
rus-spa |
|
очевидность |
obviedad |
adiuzheva |